The Future of MT is Now and Bar - Hillel was ( almost entirely ) Right
نویسنده
چکیده
A seer, according to one dictionary definition, is a person who can predict events or developments; someone, in other words, who can foretell the future. As far as I know, Yehoshua Bar-Hillel never actually claimed to be a seer. He was first and foremost a scientist (a logician and philosopher of science), not a prophet. But in his many writings on machine translation in the 1950's and early 60's, Bar-Hillel did make a number of clear and important predictions about the future of MT; and based upon his assessment of what was possible in the field, he suggested certain priorities for future development. In this paper, I shall summarize some of the more striking of those early predictions and attempt to evaluate them in light of the current state of the art of MT, some thirty-five years later. As the title of my paper suggests, I believe that Bar-Hillel's predictions have been largely borne out; and yet his suggestions for more reasonable ways of putting the power of computers at the service of translators have gone by and large unheeded. In the final section of this paper, I will describe a system currently under development at the CITI called TransCheck, which is a novel kind of support tool for human translators. The approach to translation automation that underpins TransCheck is wholly consistent with Bar-Hillel's own call for a modest and judicious use of mechanical aids as an alternative to classical MT, and as such I am quite confident he would have endorsed it. At the CITI, we are convinced it is the way of the future.
منابع مشابه
Bar Hillel and Machine Translation: Then and Now
The name of Yehoshua Bar Hillel is known to every student of machine translation. The late philosopher richly deserves this recognition: he had been a central figure in the early development of the field and contributed what should be considered the first set of sober assessments for MT at the time of the widespread gung-ho attitude to its prospects. The fame is probably due to the correctness ...
متن کاملThe State of Machine Translation in 1996
In a paper entitled The State of Machine Translation in 1951 [1], Yehoshua Bar-Hillel made it clear that in the absence of methods for resolving " semantical ambiguities " , fully automatic general-purpose MT could only be achieved at the cost of inaccuracy for the " foreseeable future ". Forty-five years later, we are forced to admit that his pessimism has proven entirely justified. Progress i...
متن کاملThe first conference on mechanical translation
THE FOLLOWING is a report on the proceedings of the first MT Conference, held at the Massachusetts Institute of Technology, Cambridge, Mass., June 17-20, 1952, and my own reactions. At the Conference individuals working on MT in this country and in England met for the first time and presented their different approaches. A detailed list of participants appears on the next page. The important poi...
متن کاملLexicalization and Categorial Grammars - a Story Bar-hillel Might Have Liked
In the early 60’s Professor Bar-Hillel and his co-workers published a series of seminal papers on formal grammars, their mathematical properties and linguistic adequacy. Many of these papers appear in Bar-Hillel 1964. One of their papers was on categorial grammars and phrase structure grammars (Bar-Hillel, Galfman, and Shamir 1960). In this paper they showed that categorial grammars are weakly ...
متن کاملThe Phenomenon of Population Aging in Iran
Elham Fathi Statistical Center of Iran Abstract. In the past, few people reached old age, but in todaychr(chr('39')39chr('39'))s world, advances in technology and health have allowed people to live longer and die at an older age, so Now more people can experience aging. On the other hand, since almost all countries of the world have gone through or are going through a period of high fertilit...
متن کامل